Taaltips & Trucs: goed voor de dag komen in het Frans

Goed voor de dag komen in het Frans

Je hebt soms contact met Franstalige collega’s of klanten uit België, Frankrijk, Zwitserland. Je manager reist wel eens naar Frankrijk voor een bespreking of relaties komen bij jullie op kantoor. Afspraken plannen, bezoek ontvangen, een zakenreis boeken, hoe doe je dat in correct Frans?

Afspraak maken

Afspraken maken doe je telefonisch, per e-mail kan natuurlijk ook. Een eerste contact via de telefoon is aan te bevelen, daarna kun je de afspraak bevestigen of verzetten per e-mail. Het plannen van de exacte aankomsttijd is lastig. Je zit nu eenmaal met reistijden. Het beste is dus om ruim de tijd te nemen voor de reis. Als het een belangrijke bijeenkomst is, kan je manager beter de avond tevoren arriveren.

Frans bezoek

Voorwaarde voor succesvol zakendoen met Franstaligen is vertrouwen. Dat betekent de tijd nemen voor verkenning van elkaar en zeker niet meteen ter zake willen komen. Wanneer een Franse klant of collega een afspraak heeft met je manager, is het verstandig om ook tijd in te plannen voor een lunch of diner. Wil je goed voor de dag komen, bedenk dan dat een broodje misschien in Nederland, maar zeker niet in België of Frankrijk de gewoonte is. Idealiter lunch je buiten de deur, met een verzorgd lunchmenu waar ook een glas goede wijn bij geschonken mag worden. En dineren met Franse collega’s of klanten doe je in een gastronomisch goed aangeschreven restaurant. Fransen en Belgen zijn fijnproevers, niet voor niets staat de Franse keuken wereldwijd zo hoog aangeschreven. Wanneer de Franstalige zakenrelatie gastvrij wordt ontvangen, zal dat ook zeker de zakelijke relatie ook ten goede komen!

Afspraak maken

-    Meneer/mevrouw … wil een afspraak met u maken -> * Madame / Monsieur … voudrait fixer un rendez-vous avec vous. *
-    Schikt dinsdagochtend / donderdagmiddag om 11:00/14:30 uur? -> * Le mardi (+ datum) / le jeudi (+ datum) à onze heures / quatorze heures trente vous convient? *
-    Meneer/mevrouw … is dan verhinderd, schikt een andere datum? -> * Le mardi / jeudi (+ datum), Madame/ Monsieur … est déjà pris(e). Est-ce qu’on peut fixer une autre date? * 
-    Ik zal u een bevestiging van de afspraak met een routebeschrijving toesturen. -> *Je vous enverrai la confirmation du rendez-vous ainsi qu’un plan de route par e-mail.*

Bezoek ontvangen

-    Goedemorgen/middag, meneer/mevrouw… verwacht u en komt u over een paar minuten ophalen. ->*Bonjour Madame / Monsieur. Madame/Monsieur … vous attend et viendra vous chercher dans quelques instants.*
-    U kunt hier plaatsnemen terwijl u wacht. -> *En attendant, vous pouvez vous asseoir là (wijzen naar plek).*
-    Wilt u misschien een kopje koffie of thee? -> *Voulez-vous boire un petit café ou un thé?*
- De vergadering start om 10:30 uur in zaal … -> *La réunion commence à dix heures trente dans la salle …*
- De lunch/het diner begint om 12:30/19:00 uur in restaurant …. in Amsterdam -> *Le déjeuner / dîner est prévu à 12H30 / 19H00 au restaurant (+ naam) à Amsterdam. *

Zakenreis regelen

- Goedemorgen/middag, ik wil graag een kamer reserveren voor meneer/mevrouw… ->*Bonjour (Madame / Monsieur), je voudrais réserver une chambre pour Madame / Monsieur … *
- Ik wil graag 3 kamers boeken -> * Je voudrais réserver trois chambres. *
- Hebben de kamers in uw hotel (draadloos) internet? -> *Est-ce que votre hôtel offre des chambres avec internet sans fil? *
- Meneer/mevrouw … komt om 09:15 aan op luchthaven Parijs Charles de Gaulle -> *Madame / Monsieur arrivera à l’aéroport de Paris CdG à neuf heures quinze.*


Privacy | Sitemap | Leveringsvoorwaarden | Veelgestelde vragen | T 088 55 60 263 | E info@horizoninterlingua.nl | Print deze pagina
Horizon Interlingua

T 088 55 60 263

tekstsluiten
tekstsluiten